Posts Tagged ‘apprendre’

h1

Une formation gratuite d’introduction à SAS en deux clics

août 20, 2016

Bonjour,

La plateforme de formation en ligne : programmeur-pro.com vient de bénéficier d’un petit lifting.

Elle contient la formation gratuite : « Introduction à SAS pour vrai débutant « .

Introduction à SAS pour vrai débutant, le descriptif:

Ce programme s’adresse aux vrais débutants en langage SAS. Vous devez travailler en collaboration avec des programmeurs SAS, faire tourner des programmes existants ou naviguer dans une table SAS, ce programme d’introduction est fait pour vous.

Ici, on vous donne les outils de base pour gagner en autonomie dans votre travail, acquérir une meilleure compréhension des contraintes de la programmation et acquérir le vocabulaire pour dialoguer avec des programmeurs.

Ce programme est composé de 7 unités.

Pour créer un compte, cliquez sur S’inscrire. Confirmez ensuite votre inscription en cliquant sur le mail que vous recevrez.

Si vous pensez que dans votre entourage d’autres personnes pourraient bénéficier de ce programme, alors partagez le lien : programmeur-pro.com

A très bientôt sur la plateforme.

Véronique

h1

Don’t be a SAS Dinosaur, Warren Repole (téléchargement gratuit)

avril 18, 2010

Voici un .pdf qui risque de vous occuper un bon petit moment. Il s’agit du livre en anglais de Warren Repole intitulé : Don’t be a SAS dinosaur: Modernize your SAS Code téléchargeable gratuitement sur son site www.repole.com

J’aimerais ici avoir votre contribution en présentant une thématique de ce livre en formulant les choses à votre manière sous forme de Powerpoint ou d’animation créée avec le logiciel gratuit wink par exemple. Votre travail sera publié sur le blog. Toute personne contribuant recevra le mot de passe pour les articles de l’année en cours. Il vous suffit d’envoyer votre travail à veronique.bourcier@sasreference.fr

h1

6 conseils pour un CV bilingue anglais

avril 2, 2008

Aujourd’hui parler l’anglais, ce n’est pas un plus, c’est un pré-requis, comme savoir écrire et savoir allumer un ordinateur. Dans le monde SAS, l’anglais aussi un besoin pour lire et rédiger des supports en anglais, pour dialoguer avec des collègues de différents pays. Comme parvenir à progresser en anglais et à enrichir votre CV ?

1. Etudiez à l’étranger : une année d’échange à l’étranger est de plus en plus accessible et de plus en plus courant. Les universitaires ont fait de gros progrès en matière d’équivalence, d’administration et de financement.

2. Voyagez constructif : les voyages scolaires sont une première immersion dans un environnement différent. En outre, les échanges entre villes jumelées sont le moyen d’aborder des thèmes qui vous est propre (exemple : jouer lors d’un concert dans le pays d’accueil).

3. Participez à des activités avec des membres associatifs anglophones : les anglais s’installant en France sont de plus en plus nombreux. Des associations organisent des activités avec eux et ceux ayant un intérêt pour l’Angleterre et/ou la langue anglaise. C’est un bon moyen de parler anglais et d’échanger sur une culture. J’ai connu une association EuroMayenne qui propose au niveau de ce département ce type de rencontres.

4. Sirotez un verre en parlant anglais via un tandem : la moitié d’une discussion en anglais, l’autre en français, le tout en sirotant un verre, c’est possible avec les tandems. Fouinez sur le net pour rencontrer des anglophones voulant progresser en français. En Allemagne, par exemple, on utilise www.sprachtausch.net.

5. Façonner votre oreille en écoutant la radio : apprendre une langue ce n’est pas toujours un travail conscient et actif. Ecoutez en font sonore la radio anglais via Internet et votre oreille s’adaptera au fil du temps à la prononciation et mémorisera du vocabulaire. Vous vous surprendrez à utiliser des mots qu’a priori vous n’avez jamais rencontrés : www.bbc.co.uk/radio

6. Ecoutez les films et séries américaines en langue originale : se faire plaisir est essentiel pour apprendre une langue. Alors pourquoi ne pas regarder des films et séries américaines qui vous plaisent en langue originale. En complément, le sous-titrage en langue anglaise est un bon moyen pour aider le cerveau à faire coïncider un son à une écriture.